The aim of the course is to hone the translation relevant German and English language skills of the students, to give them translation practice of translating basic technical and non-literary and literary texts, to make them aware of the various factors, which play a major role in translation.
CO 100 - Exercises to develop the translation relevant German and English language competence
CO 101 - Introduction to translation practice with basic level technical texts from natural sciences like Chemistry, Physics, Biology etc.
CO 102 – Discussion of the various factors involved in translation such as Translation Aids, Genre,generic knowledge, parallel texts, concept of equivalence in translation etc
CO 103 – Explanation of the terms ‘translation’, ‘translation studies’ and ‘translation theory’
CO 104: Explanation of the terms ‘translation’, ‘translation studies’ and ‘translation theory’
CO 105: Contribute effectively in course-specific interaction.
Exercises to develop the translation relevant German and English language competence.
Introduction to translation practice with basic level technical texts from natural sciences
like chemistry, Physics, Biology etc.
Discussion of the various factors involved in translation such as Translation Aids,
Genre,generic knowledge, parallel texts, concept of equivalence in translation etc.
Explanation of the terms ‘translation’, ‘translation studies’ and ‘translation theory’.
Explanation of the terms ‘translation’, ‘translation studies’ and ‘translation theory’
Prescribed Books/Material:
- Material compiled by the German Section of the Department of F. L .
Recommended Books:
- Fleischmann, Eberhard; Kutz, Wladimir; Schmitt Peter A. (Hrsg.):
Translationsdidaktik.Grundfragen der Übersetzunsgwissenschaft.Tübingen: Gunter
Narr. (1997)
- Hönig, Hans G.: Konstruktives Übersetzen. 2.Auflg. Tübingen: Stauffenburg Vlg. (1997)
- Kautz, Ulrich: Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. 2. Aufl.
München:IUDICIUM Vlg. und Goethe Institut e.V. (2002)
- Kußmaul, Paul: Training the Translator. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins
PublishingCompany (1995)
- Snell- Hornby, Mary (Hrgb.): Handbuch Translation. Tuebingen:Stauffenburg Vlg. (1998)
- Stolze, Radegundis: Übersetzungstheorien. Eine Einführung. 5.Auflage. Tübingen: Gunter
Narr Verlag. (2008)
- Wilss, Wolfram: Übersetzungsfertigkeit. Annäherungen an einen
komplexenübersetzungspraktischen Begriff. Tübingen: Gunter Narr Vlg.
(1992)
- Wolf Friederich: Technik des Übersetzens: Eine systematische Anleitung für das
Übersetzen ins Englische und ins Deutsche für Unterricht und Selbststudium.
Englisch / Deutsch
- “Practical Exercises in English” (Project Gutenberg EBook) can be downloaded
Links:
[1] https://german.iisuniv.ac.in/courses/subjects/translation-theory-and-practice
[2] https://german.iisuniv.ac.in/academic-year/2025-26